This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1858 Excerpt: ...Field. Enter Brutus, Dardanius, Clitus, Strato, and Volumnius. Bru. Come, poor remains of friends, rest on this rock. Cli. Statilius show'd the torch-light; but, my lord, He came not back: he is or ta'en, or slain. Bru. Sit thee down, Clitus: slaying is the word; It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus.--Whispering. Cli. What, I, my lord? No, not for all the world. Bru. Peace then: no words. Cli. Oh, Dardanius! Bar. Oh, Clitus! Cli. What ill request did Brutus make to thee? Bar. To kill him, Clitus. Look, he meditates. Cli. Now is that noble vessel full of grief, That it runs over even at his eyes. Bru. Come hither, good Volumnius: list a word. Vol. What says my lord? Bru. Why, this, Volumnius. The ghost of Caesar hath appear'd to me Two several times by night: at Sardis once; And, this last night, here in Philippi fields. I know my hour is come. 4 And bring us Word, unto Octavius' tent, The folio, 1632, having " word " carelessly omitted, the old corrector placed it in his margin. Statilius show'd the torch-UVht; " Furthermore (says Plutarch in North's translation) Brutus thought that there was no great number of men slaine in battfll, and to know the trueth of it, there was one called Statilius, that promised to goe through his enemies (for otherwise it was impossible to goe see their campe), and from thence, if all were well, that he woulde lift np a torche light in the ayer, and then returne againe with speede to him." Edit. 1679, p. 1079. Bru. Hark thee, Dardanius! Bar. Cli. I'll rather kill myself. Whispers him. Shall I do such a deed? Vol. Not so, my lord. Bru. Nay, I am sure it is, Volumnius. Thou seest the world, Volumnius, how it goes; Our enemies have heat us to the pit: Low alarums. It is more worthy to leap in ourselves, ...