This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1878 Excerpt: ...4 My fair Calipolis. In an old play, The Battle of Alcazar, 1594, we have, 'Feed them, and faint not, my fair Calipolis.' 5 Se fortuna, $-c If fortune torments me, hope contents me. This Italian motto is given corruptly in the old text, thus, 'Si fortune me tormente sperato me contento.' Perhaps it was the motto on Pistol's sword, inaccurately quoted by him. "To full points. To a conclusion. Pist. Sweet knight, I kiss thy neif;1 what! we have seen the seven stars. Doll. For God's sake, thrust him down stairs; I cannot endure such a fustian rascal. Pist. Thrust him down stairs! know we not Galloway nags? Fed. Quoit him down,2 Bardolph, like a shovegroat shilling:3 nay, an he do nothing but speak nothing, he shall be nothing here. Bard. Come, get you down stairs. Pist. What! shall we have incision?4 shall we imbrue? Snatching up his sword. Then death rock me asleep, abridge my doleful days! 5 Why then, let grievous, ghastly, gaping wounds 6 Untwine the sisters three? Come, Atropos, I say! 1 Neif. Fist. So in Midsummer Nighfs Dream, iv. 1,' Give me your neif.' Neif or neive is still common in the north. 2 Quoit Mm down. Pitch him down. 8 A shovegroat shilling. The game of shove-groat was played originally with the silver groat, and afterwards with the broad shilling of Edward VI. It was played on a board, three or four feet long and about a foot wide, divided into nine partitions, marked consecutively with figures from one to nine. The aim was to strike the coin from the edge of the board so as to land it in a good partition. 4 Shall we have incision.' Compare the Merchant of Venice, i. 2. 'And let us make incision for your love, To prove whose blood is reddest, his or mine.' 5 Then death, $c Pistol here intends a quotation from an old ballad of the time ...